본문 바로가기

카테고리 없음

紫虛元君 誠諭心文

2019-03-10 16:59:19

明心寶鑑에서

복은 깨끗하고 검소한 데서 생겨나고, (福生於淸儉 복생어청검)

덕은 몸을 낮추고 겸손하는 데서 생겨나고, (德生於卑退 덕생어비퇴)

도는 편안하고 고요한 데서 생겨나고, (道生於安靜 도생어안정)

생명은 마음씨가 부드럽고 맑은 데서 생겨나느니라. (命生於和暢 명생어화창  

 

근심은 욕심이 많은 데서 생겨나고, (憂生於多慾 우생어다욕)

재앙은 탐욕이 많은 데서 생겨나고, (禍生於多貪 화생어다탐)

잘못은 경솔하고 교만한 데서 생겨나고, (過生於輕慢 과생어경만)

죄악은 어질지 못한 데서 생기는 것이니라. (罪生於不仁 죄생어불인)

 

눈을 경계하여 남의 잘못을 보지 말고, (戒眼莫看他非 계안막간타비)

입을 경계하여 남의 잘못을 말하지 말고, (戒口莫談他短 계구막담타단)

마음을 경계하여 스스로 탐내어 성내지 말고, (戒心莫自貪嗔 계심막자탐진)

몸을 경계하여 나쁜 친구를 사귀지 말라. (戒身莫隨惡伴 계신막수악반)

 

이롭지 않은 말을 망령되게 말하지 말고, (無益之言莫妄說 무익지언막망설)

자기에게 관계가 없는 일을 함부로 하지 말라. (不干己事 莫妄爲 불간기사막망위)

임금을 높이 공경하며 부모에게 효도하며, (尊君王孝父母 존군왕효부모)

웃어른을 공경하고 덕 있는 이를 받들며, (敬尊長奉有德 경존장봉유덕)

어질고 어리석은 이를 분별하고, 무식한 이를 용서하라.(別賢愚恕無識 별현우서무식)

 

일이 순리대로 오거든 막지 말고, (物順來而勿拒 물순래이물거)

일이 이미 지나갔거든 쫓지 말고, (物旣去而勿追 물기거이물추)

자신이 대접을 받지 못하면 바라지 말며, (身未遇而勿望 신미우이물망)

일이 이미 지나갔거든 생각하지 말라. (事已過而勿思 사이과이물사)

 

총명한 이도 때로는 어리석을 때가 있고, (聰明多暗昧 총명다암매)

잘 짜여 진 계획도 편의를 잃는 수가 있느니라. (算計失便宜 산계실편의)

남을 손상하면 자신도 결국 손실을 당할 것이요. (損人終自失 손인종자실)

권세에 의존하면 화가 서로 따르느니라. (依勢禍相隨 의세화상수)

 

경계함은 마음에 있고, (戒之在心 계지재심)

지키는 것은 기운에 있느니라. (守之在氣 수지재기).

절약하지 않으면 집을 망치고, (爲不節而亡家 위부절이망가)

청렴하지 않음으로써 지위를 잃느니라. (因不廉而失位 인불염이실위)

 

그대에게 평생을 두고 스스로 경계하기를 권하노니 (勸君自警於平生 권군자경어평생)

참으로 놀랍게 여겨 경계하고 두렵게 생각하라. (可歎可驚而可思 가탄가경이가사)

위로는 하늘의 살핌이 굽어보시고, (上臨之以天鑑 상임지이천감)

아래에는 땅의 신령이 살피고 있느니라. (下察之以地祇 하찰지이지기)

 

밝은 이 세상에는 임금의 법이 서로 계승하고, (明有王法相繼 명유왕법상계)

어두운 저 세상에는 귀신이 따라 다니느니라. (暗有鬼神相隨 암유귀신상수)

오직 바른 것은 지킬 것이요. (惟正可守 유정가수)

마음은 속이지 말 것이니, (心不可欺 심불가기)

경계하고 또 경계할 것이니라. (戒之戒之 계지계지).