본문 바로가기

카테고리 없음

忍之爲上

 

子張이 欲行에 辭於夫子할새 願賜一言하사 爲修身之美하노이다.

자장이 스승님의 곁을 떠나고자 하며 스승님께 원하건데 한 말씀 주시어 평생 수신하는데 귀감을 삼게 하소서.

子曰 百行之本이 忍之爲上이니라.

공자께서 말씀하시기를 모든 행실의 근본은 참는 것이 으뜸이 되느니라.

子張이 曰 何爲忍之닛고?

자장이 말하기를 어찌하면 참는 것이 되나이까?

子 曰 天子가 忍之면 國無害하고, 諸候가 忍之면 成其大하고,

공자께서 말씀하시기를 천자가 참으면 온 국가에 해가 없고, 제후가 참으면 크게 성공하고,

官吏가 忍之면 進其位하고, 兄弟가 忍之면 家富貴하고,

관리가 참으면 그 벼슬이 올라가고, 형제가 참으면 집이 부귀하고,

夫妻가 忍之면 終其世하고, 朋友가 忍之면 名不廢하고,

부처가 참으면 한 평생을 같이하고, 친구가 참으면 그 이름이 깎이지 아니하고,

自身이 忍之면 無禍害니라.

자신이 참으면 해로운 일과 재앙이 없느니라.

子張이 曰 不忍則 如何닛고?

자장이 말하기를 참지 아니하면 어찌됩니까?

子 曰 天子가 不忍이면 國空虛하고, 諸候가 不忍이면 喪其軀하고,

공자께서 말씀하시기를 천자가 참지 아니하면 온 국가가 아무것도 없이 텅 비게 되고, 제후가 참지 아니하면 그 몸을 상하게 하고,

官吏가 不忍이면 刑法誅하고, 兄弟가 不忍이면 各分居하고,

관리가 참지 아니하면 형벌을 받아 베이게 되고, 형제가 참지 아니하면 각각 헤어져 살게되고,

夫妻가 不忍이면 令子孤하고, 朋友가 不忍이면 情意踈하고,

부부가 참지 아니하면 자식을 외롭게 하며, 친구가 참지 아니하면 정과 뜻이 서로 갈리고,

自身이 不忍이면 患不際니라.

스스로 참지 아니하면 근심과 걱정을 삭제할 수가 없느니라.

子張이 曰 善哉善哉라 難忍難忍이여 非人不忍이오 不忍非人이로다.

자장이 말하기를 참으로 좋고 또 좋은 말씀이로다. 참기란 어럽고 또 어렵도다 사람이 아니면 참지 못 할 것이요. 참지 못하면 사람이 아니로다.